Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 12 (20 ms)
La muerte a todos iguala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) У смерти все равны. 2) Смерть не разбирает чина.
 
A muchos pastores, oveja muerta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
У семи нянек дитя без глаза.
 
A muchos perros, liebre muerta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
У семи нянек дитя без глаза.
 
A barba muerta, obligación cubierta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
После смерти взятки гладки.
 
A burro muerto, cebada al rabo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) После лета по малину не ходят. 2) После ужина горчица.
 
A burro (asno) muerto, cebada al rabo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
После драки кулаками не машут. После лета по малину не ходят.
 
Empezar repicando a gloria y terminar doblando a muertos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Начать за здравие, а кончить за упокой.
 
Querer enseñar a un tonto es lo mismo que ponerle cataplasmas (sinapismos) a un muerto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Дурака учить, что мертвого лечить. 2) Дурака учить, что решетом воду носить.
 
Querer enseñar a un tonto es lo mismo que ponerle cataplasmas a un muerto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дурака учить, что мертвого лечить.
 
La muerte no perdona al rey ni al Papa, ni a quien no tiene capa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Смерть не разбирает чина. 2) У смерти все равны.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 412     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...